2026年4月18日,为迎接国际中文日的到来,由中华人民共和国驻孟加拉国大使馆主办,达卡大学孔子学院承办,达卡大学现代语言学院、南北大学孔子学院、山度·玛丽亚姆-红河孔子课堂协办的“声临其境——孟加拉国首届中国影视剧配音大赛”在达卡大学现代语言学院成功举办。中国驻孟加拉国大使馆文化处参赞李少鹏、达卡大学现代语言学院院长兼达卡孔院外方院长卡迈勒教授(Prof. Dr.Mohammad Absar Kamal)、在孟四所孔院(课堂)的中方院长/主任、来自各高校、孔子学院及中文教学机构的师生代表、媒体人士及中文爱好者近100人齐聚一堂,共同见证这一融合中文艺术与影视文化的精彩赛事。
活动伊始,达卡大学现代语言学院院长卡迈勒教授、中国驻孟使馆文化处参赞李少鹏先生先后致辞。他们在讲话中高度肯定了国际中文日在促进语言文化交流中的重要作用,指出影视剧作为当代文化传播的重要载体,兼具艺术性与传播力,通过配音形式学习中文,不仅能够提升学习者的中文表达能力,也有助于加深对中国社会与文化的理解。他们鼓励参赛选手以声音为媒,展现中文魅力,讲好中国故事,进一步推动中孟人文交流。

本次配音大赛以“声临其境”为主题,创新性地将中国影视剧与中文学习相结合。自活动启动以来,得到了来自达卡大学孔子学院、南北大学孔子学院、山度·玛丽亚姆-红河孔子课堂及达卡大学中文系学生们的积极响应,共有24组(66人)选手报名参赛。经过前期初赛选拔,最终11组(28人)选手脱颖而出,晋级本次决赛。
大赛评委由拉杰沙希大学孔子学院中方院长张曦、中央广播电视总台达卡节目制作室代表屈志伟老师、中国驻孟加拉国大使馆文化处黄牟聪老师、夏道静老师及中国电建田野先生担任。评委们从语言表达、声音表现和同步配合三个方面对选手进行综合评分。他们充分肯定了选手们的表现,认为本次比赛整体水平较高,体现了孟加拉国中文学习者扎实的语言基础和良好的艺术素养,同时也对选手在语音细节、情感层次及角色理解等方面提出了建设性建议。

决赛现场气氛热烈,参赛作品题材丰富,涵盖都市、动作、喜剧、历史、动画等多种类型的影视剧。选手们通过对《功夫》《长安三万里》《人民的名义》《甄嬛传》《西游记之大圣归来》《哪吒之魔童降世》《伪装者》等经典影视作品片段的再配音创作,以标准的语音语调、细腻的情感表达和默契的团队配合,为观众呈现了一场精彩纷呈的“声音盛宴”,赢得了现场观众的阵阵掌声。台下观众积极分享观赛感受,表示通过配音表演更加直观地感受到中文的韵律之美与影视文化的独特魅力,也进一步增强了学习中文的兴趣与信心。


经过激烈角逐,大赛最终评选出一等奖1名、二等奖2名、三等奖3名及优秀奖5名,同时还颁发了指导教师奖和优秀指导教师奖。


本次配音大赛积极响应2026国际中文日“中文:点亮多彩梦想”的主题,以影视为桥梁,在声音演绎中展现语言魅力,激发了孟加拉国学习者的中文学习热情,促进了中孟语言文化交流与心灵互通。

On April 18, 2026, to celebrate the 2026 International Chinese Language Day, the “In the Voice” — the First Chinese Film and TV Drama Dubbing Competition in Bangladesh, hosted by the Embassy of the People’s Republic of China in Bangladesh, organized by the Confucius Institute at University of Dhaka, and co-organized by the Institute of Modern Languages, University of Dhaka, Confucius Institute at North South University, and Shanto Mariam-Honghe Confucius Classroom, was successfully held at the auditorium of the Institute of Modern Languages, University of Dhaka. Mr. Li Shaopeng, Cultural Counselor of the Chinese Embassy in Bangladesh; Prof. Dr. Mohammad Absar Kamal, Director of the Institute of Modern Languages, University of Dhaka; Chinese directors of Confucius Institutes and Classroom in Bangladesh; representatives from Chinese language education institutions and media, faculty and students attended the event.
A total of 24 teams registered for the competition, and 11 teams advanced to the final round after preliminary selection. The judging panel evaluated contestants based on language performance, vocal expression, and synchronization. After fierce competition, first, second, and third prizes, as well as excellence awards and outstanding instructor awards, were presented.
The final showcased diverse performances from well-known Chinese films, TV dramas, and animations, delivering an impressive “feast of voices.” Audience members also shared their reflections, expressing increased interest in learning Chinese and appreciation for Chinese culture. The competition, echoing the theme “Chinese: Sparking Colorful Dreams,” highlighted the charm of the Chinese language through voice and storytelling, and further promoted cultural and people-to-people exchanges between China and Bangladesh.